SIDE LETTER

EN CASTELLANO

[Nombre de la Empresa]
[Dirección de la Empresa]


[Persona a la que va dirigida]


[Lugar y Fecha]


ASUNTO:   CARTA MODIFICATORIA DEL CONTRATO [Nombre del Contrato]
                   FIRMADO POR AMBAS PARTES CON FECHA  DD-MM-AAAA


Estimado Sr. [Persona a la que va dirigida]:

El objeto de esta carta es formalizar los acuerdos a los que hemos llegado durante las conversaciones mantenidas en las últimas semanas sobre la asignación del servicio de comedor de nuestra empresa.  Esta carta debe ser considerada, a todos los efectos, como un Anexo al contrato de fecha DD-MM-AAAA que se menciona en el asunto y que, a partir de la fecha de la firma por ambas  partes, no podrá ser interpretado sin tenerla en cuenta.

Los acuerdos a los que se ha llegado son:

1º-        Extender la validez del contrato actual hasta la fecha de DD-MM-AAAA salvo en las condiciones que se detallan a continuación.

2º-        Comenzar de inmediato la negociación del contrato definitivo, a cuya firma, tanto el contrato anterior como esta carta modificatoria perderán su vigencia, se halla o no llegado a la fecha prevista en el punto anterior.  En caso de que la negociación del nuevo contrato se extendiera posteriormente al DD-MM-AAA, ambas partes podrían decidir realizar una nueva extensión del a vigencia del acuerdo anterior.

3º-        La duración del futuro contrato se establecerá en 2 años con cláusulas de salvaguarda en caso de incrementos desproporcionados de los costes de [Nombre de la Empresa] (IPC > 1,5% o CONVENIO > 1%), siendo la garantía de servicio en caso de terminación sin acuerdo de 45 días.

[Persona que Firma]




[Nombre de la Empresa] 




Recibido y Conforme:



[Persona a la que va dirigida]

[Nombre de la Empresa]



EN INGLÉS

[Nombre de la Empresa]
[Dirección de la Empresa]


[Persona a la que va dirigida]


[Lugar y Fecha]


Subject:          SIDE LETTER n# 1 to the “[Nombre del Contrato]” dated on DD/MM/AAAA between  [Nombre de la Empresa] and [Nombre de la otra Empresa]




Dear [Persona a la que va dirigida],

Please consider this document as a "Side letter" n#1 to the “[Nombre del Contrato]” dated on DD-MM-AAAA (hereinafter “The contract”). In this sense, this “side letter” must be considered as a formal amendment to the mentioned agreements.

With reference to the “declarative clauses” (under to title of WHEREAS) of “The contract”, this Side Letter N#. 1, entered into as of DD-MMM-AAA, is to clarify and remark that the validity of “The contract” is considered, by [Nombre de la Empresa], as conditioned to the signature of an reciprocal agreement (whereby [Nombre de la Empresa] will have authorization to sale and distribute the [Nombre de la Empresa] products within the geographical area under his influence). The understanding of this amendment be in the following way: in case that, such reciprocal agreement, is not signed in the next two months, [Nombre de la Empresa] reserves himself the right to decide to continue or not with “The contract”.

Except as expressely amended by this Side Letter N# 1, all the rest of provisions of “The contract” remain in full force and effect.

Very truly yours, 

[Persona que firma]



[Nombre de la Empresa]

Agreed to and Accepted on behalf of
[Nombre de la Empresa]




[Persona a la que va dirigida] 

No hay comentarios:

Publicar un comentario